Tues mon chùteau en Espagne, Mon amour l'a bùti pour toi, Tu es mon pays de cocagne. Et mon coeur s'en est fait le roi. Tu n'étais pas la premiÚre loin de là . J'en avais connu bien d'autres avant toi. Mais en me donnant ton coeur, Non, tu ne m'as pas fait de
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine! Dans mon pays d'Espagne English translation Artist French Children's Songs Chansons Enfantines Françaises Song Dans mon pays d'Espagne Translations English, Russian â Dans mon pays d'Espagne, olĂ© ! Y'a un soleil comme ça Dans mon pays d'Espagne, olĂ© ! Y'a des montagnes comme ça Et un soleil comme çaDans mon pays d'Espagne, olĂ© ! Y'a des taureaux comme ça Y'a des montagnes comme ça Et un soleil comme çaDans mon pays d'Espagne, olĂ© ! Il y'a la mer comme ça Y'a des taureaux comme ça Y'a des montagnes comme ça Et un soleil comme çaDans mon pays d'Espagne, olĂ© ! Y'a des danseuses comme ça Il y'a la mer comme ça Y'a des taureaux comme ça Y'a des montagnes comme ça Et un soleil comme ça Last edited by Fary on Tue, 06/03/2018 - 1415 English translationEnglish In my country of spain In my country of spain, olĂ© ! There's a sun like thisIn my country of spain, olĂ© ! There are mountains like this And a sun like thisIn my country of spain, olĂ© ! There are bulls like this And mountains like this And a sun like thisIn my country of spain, olĂ© ! There's a sea like this And bulls like this And mountains like this And a sun like thisIn my country of spain, olĂ© ! There are dancers like this And a sea like this And bulls like this And mountains like this And a sun like this Submitted by SaintMark on Sat, 08/04/2017 - 2312 Added in reply to request by Zarina01 â Add new translation Add new request Translations of "Dans mon pays ..." French Children's Songs Top 3 Music Tales Read about music throughout history
Publiéle 20/07/2022 à 14:56, Mis à jour le 20/07/2022 à 19:22 Durant cet épisode caniculaire, les températures ont dépassé les 45 degrés, engendrant de
Page d'accueil Paroles Et Traductions Classements Musicaux Statistiques Gains Acheter La Chanson Regarder sur Youtube Pays espagne Ajoutée 01/10/2021 Titre original de la chanson Shakira Martinez, Jc El Diamante - Un Reggeatoncito Videoclip Oficial Reportage [Ajouter un artiste associé] [Supprimer l'artiste lié] [Ajouter des paroles] [Ajouter la traduction des paroles] DerniÚres réalisations graphiques Comment "Un Reggeatoncito" se comporte sur les classements musicaux tels que espagnol Top 100 sur une base quotidienne ou Top 40 espagne cette semaine/mois. Suivez les hyperliens ci-dessous pour filtrer des informations plus détaillées concernant les présences de "Un Reggeatoncito" dans les classements musicaux. DerniÚres réalisations des graphiques quotidien Comment "Un Reggeatoncito" apparaßt dans les classements musicaux tels que espagne Top 20 des clips musicaux les plus appréciés aujourd'hui. Les graphiques représentent des listes concernant la fin de journée. Suivez les liens ci-dessous pour développer les informations sur les entrées "Un Reggeatoncito" sur les cartes. Online users now 1022 members 728, robots 294
Demon beau pays. Loin d'elle loin des ruisseaux. Loin des sources vagabondes. Loin des fraßches chansons des eaux. Loin des cascades qui grondent. Je songe et c'est là ma chanson. Au temps béni des premiÚres saisons. Mes jeunes années. Courent dans la montagne.
La Capoeira est un art martial, composĂ© de lutte et de danse, typique du nordeste BrĂ©silien et plus particuliĂšrement de Salvador de Bahia. Elle est fĂȘtĂ©e le 3 aoĂ»t car câest en ce jour que le gouvernement de lâĂ©tat de Sao Paulo a créé la loi 4649 en 1985 instituant la JournĂ©e du Capoeiriste Dia do Capoeirista. EN August 3 âCapoeirista Day Dia do Capoeirista Periods 1985CEThemes sportZones BrĂ©sil Ătiquettes art martial, danse, lutte, Salvador de Bahia, Sao Paulo, sport ActivitĂ© physique et mentale, individuelle ou collective, vĂ©cue dans lâanonymat ou au contraire le dĂ©sir de gloire hautement mĂ©diatisĂ© et rĂ©tribuĂ© â Poursuivi pour lâexercice ou le plaisir, il peut parfois prendre la forme dâun jeu compĂ©titif â CensĂ©e sâaccomplir dans un cadre dĂ©fini par des rĂšgles courtoises dont certains sâaffranchissent nĂ©anmoins, suscitant un environnement⊠Tout au long de lâhistoire du sport amĂ©ricain, aucune autre marque nâa Ă©tĂ© associĂ©e Ă une ligue aussi longtemps que Wilson ne lâa Ă©tĂ© avec la NFL. Non seulement tous les points marquĂ©s dans la NFL lâont Ă©tĂ© avec un Ballon de Football Wilson, mais chaque ballon de jeu Wilson NFL a Ă©tĂ© fabriquĂ© Ă âŠsource Depuis plus dâun siĂšcle, Wilson est synonyme dâexcellence. Créée dans les bureaux dâun hangar dâemballage de viande Ă New York, la cĂ©lĂšbre marque au W a conquis les plus grands champions du baseball, du football amĂ©ricain, du golf et du tennis, sâassociant Ă leurs exploits dans le monde entier. Au fil des annĂ©es, Wilson aâŠsource LoĂŻc Struys Le Super Bowl est un Ă©vĂ©nement sportif extrĂȘmement populaire qui a lieu chaque annĂ©e pour dĂ©terminer le champion de la National Football League NFL ⊠Bien que la NFL ait Ă©tĂ© officiellement créée en 1920, le Super Bowl nâa Ă©tĂ© jouĂ© que plus de 40 ans plus tard. En 1960, un groupe dâhommes dâaffaires souhaitantâŠsource Les thermes publics romains, gratuits, mĂȘlaient toutes les couches sociales de la population et constituaient lâune des principales sources de loisirs offertes aux citoyens de Rome. Si les Romains se rendaient aux thermes pour lâhygiĂšne corporelle et les soins complets du corps, ces lieux avaient aussi une fonction sociale importante les thermes faisaient partieâŠsource Ensemble de personnes qui Ćuvrent Ă une tĂąche commune dans le cadre dâune activitĂ©, dâun projet, dâun sport. Je me souviens dâun joueur de pelote qui disait Ă Cambo que quand il sâentraĂźnait, il sâentraĂźnait seul, et jâessayais de lui faire dire quelque chose pour conclure mon reportage Mais vous jouez contre personne, vous tapez contre un mur âŠ. Il mâa rĂ©pondu DĂ©molir je vais finir par lâavoir oui ce Jean Suhas Lâun des joueurs de pelote les plus importants est un type qui est nĂ© Ă Cambo, un certain Garmand GuĂ©ri quâon appelait Txikito et qui a fait la guerre de 14. CâĂ©tait le seul soldat français qui avait le droit de prendre dans son barda son chistera ! Pourquoi ? Parce quâil Ă©tait le meilleurâŠAuteur Jean Suhas Le Pahlevani est un art martial iranien qui mĂȘle des Ă©lĂ©ments de lâislam, du gnosticisme et de croyances perses anciennes. Il dĂ©signe un ensemble rituel de mouvements de gymnastique et de callisthĂ©nie, accomplis par dix Ă vingt hommes manipulant chacun des instruments qui symbolisent les armes anciennes. Le rituel se dĂ©roule dans un »zoorkhane, » Ă©dificeâŠsource Le hurling, ou le camogie une forme de hurling pratiquĂ©e par les femmes, est un jeu de terrain qui oppose deux Ă©quipes. Il remonte Ă plus de 2 000 ans et est fortement prĂ©sent dans la mythologie irlandaise, en particulier dans la saga Ă©pique du CĂș Chulainn. On y joue dans toute lâĂźle dâIrlande, surtoutâŠsource Les Basques ont aimĂ© et adoptĂ© le rugby, ce jeu qui nâavait rien Ă voir avec le Sud-Ouest a bien pris, parce que les Basques se le sont un peu appropriĂ©, Ă©tant donnĂ© la magie quâil dĂ©tient. Ă ce sujet, Michel Serres a fort bien contĂ© cela. Il disait⊠Tout enfant, jâai aimĂ© Ă AgenâŠAuteur Jean Suhas Entrer en concurrence avec quelquâun ou une situation donnĂ©e entraĂźnant des jugements rĂ©ciproques. Epreuve qui se livre entre deux personnes ou Ă©quipes dans un jeu ou un sport. Pilota câest la pelote, et un joueur de pelote est un pelotari. Ca se joue Ă main nue, ce qui fabrique des mains dans un Ă©tat ⊠Il y a le chistera, le grand chistera et le petit chistera. Ca sâattrape avec le bout de lâengin. On fait revenir la pelote en arriĂšre, et onâŠAuteur Jean Suhas Objet gĂ©nĂ©ralement sphĂ©rique et Ă©lastique, de taille variable, dont on se sert pour certains jeux et sports pouvant ĂȘtre lancĂ©, frappĂ©, et se caractĂ©risant gĂ©nĂ©ralement par ses rebonds, diversement prĂ©visibles, et lâorientation quâon souhaite lui donner en fonction des rĂšgles. Le silat est un art martial dâautodĂ©fense et de survie enracinĂ© dans lâarchipel de la Malaisie. Remontant au dĂ©but du royaume de Langkasuka, le silat a Ă©voluĂ© pour devenir une pratique Ă©laborĂ©e dâentraĂźnement physique et spirituel, incluant des tenues traditionnelles malaises, des instruments de musique et des coutumes propres au silat. Il existe de nombreuxâŠsource Sport dâĂ©quipe se jouant avec une balle et une batte, opposant deux Ă©quipes de neuf joueurs. Espace rĂ©servĂ© aux sports qui constitue un cadre dâexpression devant un public diversement participatif. Yakyu éç â Le baseball au Japon. Nombre de points acquis dans un match, qui permet de classer les adversaires. Il nây a que lâentrainement qui paie. Les jeunes douĂ©s ne savent pas ce que câest que de travailler dur pour obtenir un rĂ©sultat. Les plus acharnĂ©s sont toujours les gagnants Ă la fin. LâentraĂźnement Ă Zip Zap est trĂšs souple et presque en self-service. Câest une des premiĂšres leçons quâun jeune doit apprendre. SiâŠAuteur Laurence EstĂšve __RĂ©publique populaire dĂ©mocratique de CorĂ©e__ Le ssirum lutte est une activitĂ© physique populaire, pratiquĂ©e dans toutes les rĂ©gions de la RĂ©publique dĂ©mocratique populaire de CorĂ©e, dans laquelle chacun des deux adversaires sâemploie Ă mettre lâautre Ă terre en utilisant un satpa une sangle de tissu reliant la taille et la jambe, leur torse, leurs mainsâŠsource Outre les Afghans, le buzkashi est pratiquĂ© par un certain nombre de peuples diffĂ©rents comme les Kirghizes, les TurkmĂšnes, les Kazakhs, les Ouzbeks, les OuĂŻghours, les Hazaras, les Tadjiks et les Pachtounes. Situation de confrontation dans un cadre officiel ou non entre deux entitĂ©s, groupes, Ă©quipes, notamment dans un cadre sportif, visant Ă dĂ©finir qui en est le vainqueur. OinÄ sport traditionnel Roumain Apparu au Moyen Ăge, Son nom fut créé par les bergers⊠LâOinÄ est un sport traditionnel Roumain RevendiquĂ© comme lâancĂȘtre du baseball Ou encore de la lapta russe⊠LâOinÄ se joue Ă main nue Avec une balle en cuir Remplie de poils de cheval, de bovins ou de porc AinsiâŠAuteur Camille Laporte James Cleveland Jesse » Owens 1913 â 1980 â AthlĂšte amĂ©ricain sprint et saut en longueur. CĂ©lĂšbre pour ses quatre mĂ©dailles dâor aux Jeux olympiques de 1936 Ă Berlin 100 mĂštres, 200 mĂštres, saut en longueur et relais 4 Ă 100 mĂštres. Sport collectif pratiquĂ© Ă 15, 13 ou 7 joueurs, consistant Ă porter un ballon ovale derriĂšre une ligne de but adverse ou entre des poteaux â LouĂ© pour ses valeurs dâengagement, pouvant tourner Ă la foire dâempoigne, la pratique du rugby Ă©volue en fonction des Ă©poques et des sociĂ©tĂ©s qui lâont adoptĂ© â Quant à ⊠Comme il Ă©tait plus lĂ©ger, obsĂ©dĂ© par le baseball. Masaoka Shiki æŁćČĄ ćèŠ 1867 â 1902, le plus grand poĂšte de haĂŻku. Il lâa ramenĂ© dans sa ville natale de Matsuyama. Il a mĂȘme inventĂ© le terme yakyu » éç pour dĂ©signer le baseball japonais. Jouer avec son propre prĂ©nom Masaoka Noboru ć Le kanji ya⊠Morihei Ueshiba æ€è çćčł1883-1969 De Tanabe ç°èŸșćž Le fondateur de lâAĂŻkido ćæ°é Un art martial japonais ćai unifier » sâadapter » æ°ki esprit » Ă©nergie » édĆ voie » Un esprit dorĂ© a surgi du sol, voila mon corps, Et changea mon corps en un corps dâor » » SumĂŽ çžæČ â Une lutte japonaise de type full contact â Le monde des rikishi. NĂ© Ă Miharu äžæ„çș, Fukushima Junko Tabei ç°éšäș æ·łć 1939 -2016 PremiĂšre femme Ă Ă©galer Norgay et Hillary dans lâascension de lâEverest. PremiĂšre femme Ă accomplir les Sept Sommets les plus hautes montagnes de chacun des sept continents En 1975, le vent, la neige et les avalanches ne lâont pas arrĂȘtĂ©e sur le mont Everest.⊠Câest impensable en France quâun prof ne soit pas en kimono, quâil ne soit pas avec sa belle ceinture noire, son beau hakama ⊠Câest impensable ! Lui ce nâest pas ça, il ne sâarrĂȘte pas sur lâapparence alors que beaucoup de gens qui pratiquent lâaĂŻkido sây arrĂȘtentAh tu ne mets pas le hakama ceâŠAuteur Pascal Medan Quand je donne des cours dâaĂŻkido, je ne veux pas crĂ©er des guerriers ! ⊠ou alors des guerriers pour la paix ⊠Moi jâai des Ă©lĂšves qui sont venus dans le dojo en me disant Je veux apprendre Ă me battre. Et moi je leur ai dit quâil ne fallait pas venir meâŠAuteur Pascal Medan Le dojo câest le lieu oĂč on Ă©tudie. Câest lâespace. Câest toujours pareil, on a une vision du dojo en Occident ⊠Il ne faut pas parler, il faut chuchoter comme quand on rentre dans une Ă©glise ou un temple. Alors que ce nâest pas vrai ! Câest un lieu de vie le dojo !âŠAuteur Pascal Medan Personne qui dans un jeu ou un sport soutient une Ă©quipe et qui manifeste ses encouragements dâune maniĂšre ou dâune autre. Cooperâs Hill Cheese-Rolling and Wake â Un Ă©vĂ©nement annuel et dĂ©sormais international organisĂ© prĂšs de Gloucester / Angleterre. Il consiste Ă envoyer une meule de fromage Double Gloucester de 7 Ă 9 livres du haut de la colline, les concurrents descendant Ă sa suite dans lâespoir de lâattraper. Regardez une compĂ©tition de chasse au fromage⊠Bocce ou bocci â Le sport de balle traditionnel maltais, Ă©troitement liĂ© Ă la pĂ©tanque française, aux bowls » anglais et aux Bocce italienx â JouĂ© sur une surface lisse recouverte de sable, par deux Ă©quipes de trois joueurs ayant des balles rouges ou bleues en tout trois balles et huit cylindres par Ă©quipe⊠Quand jâĂ©tais jeune, jâai fait deux ans de ski de fond. Jâai aussi fait un peu de ski alpin, mais lĂ par contre je nâĂ©tais pas une championne ! En 1997, jâai pratiquĂ© lâaĂŻkido pendant deux ans. Le pĂšre de ma fille et ma fille en faisaient et câest le professeur qui lui-mĂȘme mâa demandĂ©âŠAuteur Pascale Jacopit Personne qui remporte une compĂ©tition avec tous les avantages et les caractĂ©ristiques qui y sont attachĂ©s. ⊠[le peuple romain] qui distribuait autrefois pleins pouvoirs, faisceaux, lĂ©gions, tout, maintenant se replie sur lui-mĂȘme et ne sâinquiĂšte plus que pour les deux choses quâil souhaite du pain et des jeux !source Satires, 10, 78-81Auteur Juvenal Naadam eriin gurvan naadam / ŃŃĐžĐčĐœ ĐłŃŃĐČĐ°Đœ ĐœĐ°Đ°ĐŽĐ°ĐŒ Les trois jeux des hommes » â Patrimoine culturel immatĂ©riel de lâhumanitĂ© 2010 ⊠une fĂȘte nationale cĂ©lĂ©brĂ©e chaque annĂ©e du 11 au 13 juillet dans toute la Mongolie, axĂ©e sur trois jeux traditionnels les courses de chevaux, la lutte et le tir Ă lâarc ». Avec un tout premier match international disputĂ© Ă Karachi en 1935 Voici lâĂ©quipe nationale de cricket du Pakistan Connue sous le nom de Shaheens ێۧÛÛÙ, qui signifie Faucons » en ourdou Mais aussi en tant que Chemises vertes, Hommes en vert⊠Son logo une Ă©toile, avec le mot Pakistan » ÙŸŰ§Ú©ÙŰłŰȘŰ§Ù Ă©crit⊠Quand un homme dĂ©sire tuer un tigre, il appelle cela sport ; quand un tigre dĂ©sire le tuer, il appelle cela George Bernard Shaw Jeu Ă©questre national afghan se jouant Ă plusieurs dizaines de cavaliers, Ă©galement pratiquĂ© sous dâautres noms dans certains pays dâAsie Centrale, consistant Ă porter la carcasse dâune chĂšvre ou dâun mouton Ă une certaine distance, en tentant dâĂ©chapper Ă la tentative des autres Ă©quipes de sâen saisir â Le terme signifie jeu de lâattrape-chĂšvre⊠Pratiquer un sport de glisse sur neige sur une ou deux planches supposant un certain Ă©quilibre et une prise de risque variable selon la difficultĂ©. Kabbadi â Un sport de contact dâĂ©quipe qui se joue en Inde et plus largement en Asie. Yoga à€Żà„à€ union, joug, mĂ©thode », mise au repos » â Discipline ou pratique issue des philosophies indiennes qui cherche par la mĂ©ditation et les exercices corporels, Ă rĂ©aliser une forme dâunion entre le physique, le psychique et le spirituel. Une des six Ă©coles orthodoxes de la philosophie indienne. Depuis 2014, le 21⊠Symbole Jeux Olympiques Symbol. Course Ă pied de fond qui se livre sur une distance de 42,195 km â Incarne la capacitĂ© dâendurance tout Ă la fois physique et psychologique et constitue donc Ă ce titre un exploit personnel en particulier pour celles et ceux qui sây attaquent en amateurs au terme dâun entraĂźnement souvent exigeant â Le terme⊠KyĂ»dĂŽ ćŒé â Art martial japonais du tir Ă lâarc. Ă la base, une idĂ©e remplir les stades australiens avec une effigie de vous en carton, histoire de respecter les huis clos, pour la modique somme de 22 dollars 13,5 euros. Ă lâarrivĂ©e quelques petits malins ont jugĂ© amusant de faire imprimer celle de Harold Shipman, autrement nommĂ© Dr. Death », âŠsource AFPâ01-06-2020 Buzkashi, qui signifie littĂ©ralement attraper une chĂšvre, est le sport national de lâAfghanistan. De nombreux historiens pensent que le bouzkashi a commencĂ© avec les peuples turco-mongols, et quâil est partagĂ© de maniĂšre indigĂšne par les peuples du nord de lâAfghanistan. Il existe deux principaux types de bouzkashi, le Tudabarai et le Qarajai. Le Tudabarai estâŠsource ETYM. Bouzkachi signifie littĂ©ralement tirer la chĂšvre » en persan. Cooper Hill, dans le Gloucestershire, accueille le traditionnel Ă©vĂ©nement de roulage de fromage depuis les annĂ©es 1800, mais des problĂšmes de santĂ© et de sĂ©curitĂ© ont entraĂźnĂ© lâannulation officielle de lâĂ©vĂ©nement en 2010. Depuis lors, des spectateurs triomphants et des concurrents loyaux ont continuĂ© Ă descendre sur Cooperâs Hill, dĂ©terminĂ©s Ă perpĂ©tuer cette tradition mondialementâŠsource Le naadam est un festival annuel en Mongolie qui a lieu en juillet et voit rivaliser les tenants de trois disciplines historiques le tir Ă lâarc, la course Ă cheval et la lutte. Un jeu dâosselets est venu sây ajouter. Il puise ses sources dans la fondation mĂȘme de lâEmpire mongol par Gengis Khan⊠ETYM. Le mot aĂŻkido » est composĂ© de ć ai qui signifie rejoindre», unifier», ki esprit», Ă©nergie» et dĆ chemin»⊠Chaque 23 juin, le monde entier cĂ©lĂšbre la JournĂ©e olympique. Des centaines de milliers de personnes de tous Ăąges participent aux festivitĂ©s organisĂ©es pour lâoccasion courses, expositions, concerts ou encore confĂ©rences Ă©ducatives. Au cours des 20 derniĂšres annĂ©es, cet Ă©vĂ©nement a contribuĂ© Ă promouvoir lâidĂ©al olympique aux quatre coins du monde. La JournĂ©e olympiqueâŠsource Naadam eriin gurvan naadam / ŃŃĐžĐčĐœ ĐłŃŃĐČĐ°Đœ ĐœĐ°Đ°ĐŽĐ°ĐŒ Les trois jeux des hommes » â Patrimoine culturel immatĂ©riel de lâhumanitĂ© 2010 ⊠Le Naadam est un festival national qui se dĂ©roule tous les ans du 11 au 13 juillet dans toute la Mongolie ; il sâarticule autour de trois jeux traditionnels la courseâŠsource DurĂ©e dâun jeu ou dâune pĂ©riode dâun jeu, donnant lieu en son terme Ă lâexposĂ© dâun rĂ©sultat provisoire ou dĂ©finitif. Le traitĂ© de Tordesillas signĂ© en 1494 entre les deux puissances coloniales de lâĂ©poque, lâEspagne et le Portugal, sous lâĂ©gide du pape Alexandre VI, allait dĂ©cider du sort dâune grande partie du monde. Une ligne de partage y serait fixĂ©e, situĂ©e Ă 370 lieues Ă lâouest des Ăźles du Cap-Vert. La dĂ©couverte » des⊠25 aoĂ»t 1967⊠le guaranĂ ou avañeâáșœ est reconnu par la Constitution comme langue nationale » au Paraguay. Puis en 1992 vient lâĂ©tape de sa dĂ©signation en tant que langue officielle ». Il faudra dĂšs lors attendre la loi des langues » en 2010 pour que soit affirmĂ©e lâĂ©galitĂ© complĂšte entre les⊠Les langues, ce sont des sons qui sâassemblent. Ces sons sont plus ou moins complexes. Les plus petits dâentre eux identifiables et opposables sont les phonĂšmes, Ă©lĂ©ment sonore de base du langage articulĂ©. Dâune langue Ă lâautre, leur nombre peut considĂ©rablement diffĂ©rer. En français, on en compterait 36 rĂ©partis en 16 voyelles, 3 semi-consonnes ou⊠[La forĂȘt a accompagnĂ© lâhistoire des civilisations. Mais elle croule aujourdâhui sous lâappĂ©tit sans mesure qui la condamne Ă disparaĂźtre⊠et nous avec elle ? Comment mieux traduire notre responsabilitĂ© ?âŠ] Les forĂȘts prĂ©cĂšdent les peuples, les dĂ©serts les suivent ». Chateaubriand 390 milliards dâarbres, voici un nombre qui Ă son Ă©vocation peut aussitĂŽt⊠Langue dâAmĂ©rique du Sud de la famille des Tupi-Guarani, parlĂ©e au Paraguay, en Argentine, en Bolivie et au BrĂ©sil. Le BrĂ©sil est un pays dâAmĂ©rique du sud. Sa capitale est Brasilia. Sa langue officielle est le portugais, aux cĂŽtĂ©s de nombreuses langues autochtones dont certaines ont un statut officile selon les Etats. Sa monnaie est le Real. Langue caraĂŻbe parlĂ©e par le peuple Kalina Caribes dâAmĂ©rique du Sud. Langue romane occidentale originaire de la pĂ©ninsule ibĂ©rique. Rio de Janeiro a Ă©tĂ© la capitale du BrĂ©sil de 1763 Ă 1960, puis remplacĂ©e par BrasĂlia. La forĂȘt amazonienne ou Amazonie ou Jungle amazonienne â ForĂȘt tropicale humide situĂ©e dans le biome de lâAmazone couvrant 5 500 000 km2 de son bassin, avec une population estimĂ©e Ă 390 milliards dâarbres. Elle concerne neuf nations le BrĂ©sil 60%, le PĂ©rou, la Colombie, le Venezuela, lâĂquateur, la Bolivie, la Guyana, le Suriname⊠Jair Messias Bolsonaro 1955- est le 38e prĂ©sident du BrĂ©sil, Ă©lu en 2018. Militaire jusquâau rang de capitaine, il entre en politique comme dĂ©putĂ© en 1990 sous lâĂ©tiquette du Parti dĂ©mocrate chrĂ©tien PDC. Suite Ă la disqualification et lâemprisonnement de lâancien prĂ©sident Lula da Silva, il remporte les Ă©lections avec 55% des voix. Il est⊠Câest le 25 juillet 1992 que cette date a Ă©tĂ© reconnue par lâONU comme la JournĂ©e de la femme noire latine et des CaraĂŻbes ; au BrĂ©sil, en 2014, la loi n° a Ă©tĂ© reconnue ce mĂȘme jour, comme la JournĂ©e de Teresa de Benguela et de la femme noire. Tereza de Benguela Ă©taitâŠsource Jâai rĂ©alisĂ© auprĂšs de mon entourage au BrĂ©sil Ă lâaide des moyens actuels de communication une petite enquĂȘte trĂšs informelle qui ne pourra en aucun cas ĂȘtre considĂ©rĂ©e comme scientifique. Pour interroger des Ă©lĂ©ments dâune transmission orale qui redonne une place Ă ces astuces de grand-mĂšre. Une partie de mon entourage familial et amical queâŠAuteur Ivy Daure NazarĂ©, 84 ans explique dans une vidĂ©o que mastruz », cidreira » et capim santo » sont des herbes quâelle a dĂ©jĂ consommĂ©es avec un objectif de soin. CâĂ©tait sa maman qui lui prĂ©parait les infusions des mĂ©dicaments Ă elle et ses frĂšres et sĆurs. Elle a utilisĂ© mastruz aussi nommĂ© âŠAuteur Ivy Daure Le JucĂĄ CAESALPINIA LEIOSTACHYA, connu aussi comme pau de ferro » bois de fer pour sa trĂšs grande soliditĂ© est utilisĂ© par NazarĂ© pour la cicatrisation, excellent selon elle. AprĂšs une brĂšve recherche sur le JucĂĄ, il est utilisĂ© dans les composantes pharmaceutiques pour ces qualitĂ©s anti-inflammatoires, analgĂ©siques, Ivy Daure HĂ©lĂšne, 63 ans raconte elle aussi dans une petite vidĂ©o avoir toujours vu sa maman utiliser des herbes mĂ©dicinales certaines plantĂ©s dans le jardin familial. HĂ©lĂšne explique avoir incorporĂ© cette pratique dans son quotidien. Elle dit utiliser rĂ©guliĂšrement lâherbe Cidreira Citronnelle, comme un calmant naturel. Le hortelanzinho Poejo Menthe pulegium pour des problĂšmes gastriques, douleursâŠAuteur Ivy Daure Pour Erasto, 75 ans, la liste est longue, nous retenons Casca de ipĂȘ roxo », donc lâĂ©corce de lâarbre IpĂ©-roxo » contient une substance nommĂ© beta-Iapachone » et de nombreux articles anglophone ont Ă©tĂ© Ă©crits sur cette substance et ses qualitĂ©s anti-infectieuses et anti-cancĂ©reuses. Mais il ne lâa jamais utilisĂ© personnellement. LaâŠAuteur Ivy Daure Rosa, 64 ans nous Ă©crira au sujet de nombreuses herbes mĂ©dicinales, quâelle utilise au quotidien tels que lâAndiroba un cicatrisant et anti-inflammatoire. Il sâagit dâune petite noix qui pousse dans un trĂšs grand arbre qui peut atteindre facilement les 30 mĂštres de haut avec un tronc qui peut aller jusquâĂ 2 mĂštres de diamĂštre. AâŠAuteur Ivy Daure LĂșcia pharmacienne qui a rĂ©pondu trĂšs spontanĂ©ment Ă la sollicitation explique quâelle a appris Ă lâUniversitĂ© lâutilisation de nombreuses plantes mĂ©dicinales quâelle a intĂ©grĂ© dans sa pratique. Elle nous a envoyĂ© une longue liste et nous avons retenu le Boldo Peumus boldus une plante aromatique utilisĂ©e dans lâalimentation de certains pays comme le Chili etâŠAuteur Ivy Daure Les Wajapi, qui appartiennent au groupe ethnolinguistique des Tupi-Guarani, sont une population indigĂšne du nord de lâAmazonie. Cette communautĂ© de prĂšs de 580 personnes vit dans une quarantaine de petits villages regroupĂ©s sur un territoire protĂ©gĂ© de lâĂtat dâAmapĂĄ. Depuis la nuit des temps, ils utilisent des teintures vĂ©gĂ©tales pour dessiner des motifs gĂ©omĂ©triques surâŠsource Nous devons ajouter que la majoritĂ© des personnes qui se sont exprimĂ©s ont expliquĂ© avoir eu connaissance des mĂ©dicaments de la forĂȘt par la famille ou les amis et que certains mĂ©dicaments â peut-ĂȘtre les plus connus ou plus utilisĂ©s â sont prĂ©sents dans le rĂ©cit de plusieurs personnes. Avec les dires de LĂșcia etâŠAuteur Ivy Daure La danse et la musique samba sont associĂ©es aux carnavals brĂ©siliens depuis 1917. La Samba qui est originaire de lâAfrique de lâOuest et de lâAngola en particulier fut introduite au BrĂ©sil par les esclaves qui trouvaient dans cette musique un rĂ©confort durant les pĂ©riodes dâadversitĂ©. Avec lâabolition de lâesclavage, beaucoup de ces esclaves migrĂšrent versâŠsource Le BrĂ©sil est un pays multiculturel par excellence, un pays dâaccueil plus quâun pays de migration, la seule vaguelette migratoire qui a eu lieu pendant la dictature 1964- 1985 nâest pas comparable Ă dâautres grandes migrations de masse tel que lâEurope et mĂȘme lâAmĂ©rique du Sud ont connu lors dâautres dictatures. Ce sont plutĂŽt lesâŠAuteur Ivy Daure Cette manifestation Ă part sur la planĂšte est le plus grand rassemblement allĂ©gorique au monde. Il tire ses premiĂšres origines en 1723 des colonies portugaises soucieuses de faire perdurer l »entrudo » qui avait lieu au Portugal. Le premier bal du carnaval de Rio se dĂ©roule en 1840, sous lâinfluence de Paris et de son carnaval. AâŠsource La transmission autour des mĂ©dicaments naturels que nous avons ici pris la libertĂ© de nommer mĂ©dicaments de la forĂȘt , est trĂšs souvent orale, une transmission de lâintime plutĂŽt intergĂ©nĂ©rationnelle et intrafamiliale, mĂȘme si elle nâest pas secrĂšte et peut facilement se dire Ă lâautre en dehors de la famille avec toujours lâobjectif dâaider, deâŠAuteur Ivy Daure Quand jâai questionnĂ© individuellement Julia et Maria sur leurs utilisations des mĂ©dicaments de la forĂȘt lorsquâelles vivaient au BrĂ©sil [les deux ont vĂ©cu de leurs enfance jusquâĂ lâĂąge adulte au Brasil, une dans une ville du Sud et lâautre dans une ville du Nordeste], elles expliquent avoir trĂšs peu fait appel Ă ce type deâŠAuteur Ivy Daure Le nom de topinambour a une consonance qui attire lâoreille mais son origine est fondĂ©e sur un malentendu. Au moment oĂč Samuel de Champlain rapportait des tubercules canadiens, seize malheureux individus de la tribu indienne des Tupinambas Ă©taient amenĂ©s de force du BrĂ©sil pour ĂȘtre exhibĂ©s en France. La coĂŻncidence des dates crĂ©a la confusionâŠsource Un article a Ă©tĂ© relayĂ© par le site GĂ©o Environnement 20/05/20 au sujet de lâexpĂ©rience dâune tribu en Amazonie. Les SaterĂ© MawĂ© vivent prĂšs de Manaus, ils ont traitĂ© les symptĂŽmes de la covid Ă lâaide dâun savoir ancestral des plantes de la forĂȘt. Les 15 familles vivant dans cette communautĂ© ont Ă©tĂ© traitĂ©es Ă âŠAuteur Ivy Daure Lorsque le mari de Priscila Tomas da Silva a perdu son emploi de chargeur de camions en raison des mesures dâarrĂȘt de la propagation du coronavirus Ă Sao Paulo, ils ont Ă©tĂ© confrontĂ©s Ă un choix cornĂ©lien payer le loyer ou nourrir leurs six enfants. Ils ont donc construit une cabane dans une nouvelleâŠsource AFP - 31/07/2020 Le nom Kayapo » est un exonyme, lâautonyme est MebĂȘngĂŽkre, les hommes du trou dâeau ». Le terme brĂ©silien favela » viendrait dâune plante rĂ©fĂ©rant au Morro colline da Favela de lâĂtat de Bahia sur lequel les soldats auraient sĂ©journĂ© durant la guerre de Canudos 1896-1897 et dont ils auraient conservĂ© le nom en retournant Ă Rio de Janeiro, sur le Morro da ProvidĂȘncia. La premiĂšre favela serait ainsi apparue⊠Brandissant leurs armes, des guerriers invitĂ©s dans un village quâils ont combattu pendant des annĂ©es exĂ©cutent une danse de paix. Ils entendent ainsi sâunir avec les ennemis dâhier pour lutter contre ceux de demain. Un groupe de chamans dĂ©cida de dĂ©lester la lune quâils savaient gorgĂ©e de sang. La flĂšche dâun chaman toucha lâastre quiâŠsource Terme brĂ©silien dĂ©signant le fait de passer tendrement sa main dans les cheveux de la personne aimĂ©e. Appellation donnĂ©e principalement aux bidonvilles brĂ©siliens regroupant une partie de la population dans des conditions mĂȘlant diversement prĂ©caritĂ©, insalubritĂ©, violence, en particulier en raison des trafics dont celui de la drogue ou des armes ou de la prostitution. ReprĂ©sentatifs du dĂ©veloppement urbain de certaines citĂ©s, dont Rio de Janeiro, les favelas sont aussi associĂ©es à ⊠Peuple Kayapo â Groupe autochtone brĂ©silien originaire des plaines du Mato Grosso et du ParĂĄ au BrĂ©sil, au sud du bassin de lâAmazone et le long du Rio Xingu et de ses affluents. Kayapo est un exonyme, car lâautonyme est MebĂȘngĂŽkre, les hommes du trou dâeau ». Les hommes plus ĂągĂ©s insĂšrent des disques dans leurs⊠Je me souviens toujours de ce vieil homme qui disait Les Blancs, ils vont en finir avec nous. Ils vont en finir avec nos maisons, avec notre poisson et mĂȘme avec nos jardins. Et une fois que toute notre forĂȘt sera partie nous nâexisterons plus en tant que peuple. Tout va changer et⊠La JournĂ©e mondiale de la voix a Ă©tĂ© créée le 16 avril avec pour principaux objectifs de sensibiliser le public Ă lâimportance de la voix et dâĂȘtre plus attentif aux problĂšmes de voix. Cette cĂ©lĂ©bration a commencĂ© au BrĂ©sil en 1999 en tant que JournĂ©e nationale de la voix brĂ©silienne. Câest le rĂ©sultat dâune initiativeâŠsource Le Parc national Serra da Capivara Un exceptionnel tĂ©moignage Dans lâĂtat du PiauĂ au BrĂ©sil Un tĂ©moignage qui, selon certains, Pourrait renvoyer aux premiers peuples Ayant occupĂ© lâAmĂ©rique du Sud Plus de 300 sites archĂ©ologiques dĂ©couverts Dont certains remontent jusquâĂ 25 000 ans, voire 50 000 ans⊠Et parmi eux de nombreuses crĂ©ations rupestres AinsiâŠAuteur Julie Livert Drapeau Brasilia BrĂ©sil. ⊠BBB au BrĂ©sil ? Ce sont la Bible, les balles et le bĆuf. En VO Biblia, balas, buey. Autrement dit les religieux Ă©vangĂ©liques, les militaires, et les grands propriĂ©taires terriens les Ă©leveurs de bĆuf. Câest grĂące aux BBB que Jair Bolsonaro est prĂ©sident. Ces trois forces ultra-conservatrices, qui ont des intĂ©rĂȘts communs,âŠsource Au BrĂ©sil, 6% de la population du pays habitent dans une favela. On dĂ©nombre 6329 favelas dans 323 communes selon les donnĂ©es de lâIBGE lâInstitution BrĂ©silien de GĂ©ographie et Statistiques. Pourcentage de certaines populations vivant dans les favelas âą BelĂ©m PA avec 54,48% âą Salvador avec 33,07% âą Rio de Janeiro avec 22,16% LesâŠsource Rohayhu che ñeâe â Jâaime ma langue » en guaranĂ. En 1975, six dictatures militaires sud-amĂ©ricaines ont conspirĂ© pour concocter un plan secret visant Ă Ă©liminer leurs opposants de gauche. Non seulement les services de renseignements de lâArgentine, de la Bolivie, du BrĂ©sil, du Chili, du Paraguay et de lâUruguay Ă©changeaient des informations entre eux et kidnappaient, faisaient disparaĂźtre et tuaient leurs propres ennemis nationaux,âŠsource / 2014/01Auteur Larry Rohter Lâun des dĂ©fenseurs indigĂšnes les plus connus de la forĂȘt amazonienne est dĂ©cĂ©dĂ© dâun coronavirus au BrĂ©sil, oĂč la maladie continue de se propager rapidement ⊠Paulinho Paiakan, chef du peuple KayapĂł, sâest fait connaĂźtre au niveau international dans les annĂ©es 1980 lors de la lutte contre Belo Monte, lâun des plus grands barrages duâŠsource / 2020-08 Chef Raoni ou Raoni Metuktire ca. 1930- â Un chef cacique du peuple Kayapo, cĂ©lĂšbre pour son combat pour la prĂ©servation de la forĂȘt amazonienne et des cultures indigĂšnes. Bien quâil ait Ă©tĂ© autrefois engagĂ© dans cette lutte, il a bĂ©nĂ©ficiĂ© dâune attention considĂ©rable lorsque Sting et quelques autres ont créé autour de lui etâŠ
Sousla Seconde RĂ©publique (1931â1939), l' Himno de Riego remplaça la Marcha Real comme hymne officiel de l'Espagne. Ă la fin de la guerre civile, le gĂ©nĂ©ral Francisco Franco restaure la Marche royale comme hymne national sous son ancien nom de Marcha Granadera. Quoiqu'il continue officiellement Ă ne pas avoir de paroles, l'hymne Ă©tait alors souvent chantĂ© sur une
Saint-Martin-d'HĂšres Conference, symposium - Europe Cities and States in Spain and Italy in the 15th and 16th centuries Exchanges and political, military and economic interactions Aux XVe et XVIe siĂšcles, le triple faisceau d'Ă©changes et dâinteractions politiques, Ă©conomiques et militaires entre les villes et les Ătats des deux pĂ©ninsules, entre lesquels se dĂ©veloppent de nouvelles modalitĂ©s de gouvernement, de nouvelles techniques militaires et de nouvelles formes d'Ă©changes Ă©conomiques au sens large fiscalitĂ©, finance, commerce, industrie, constitue un vĂ©ritable laboratoire de la modernitĂ©. L'objectif de ce colloque est de rĂ©unir des spĂ©cialistes de la fin du Moyen Ăge et de la Renaissance historiens, italianistes et hispanistes venus dâEspagne, de France et dâItalie pour rĂ©flĂ©chir Ă la maniĂšre dont les Ă©changes politiques, militaires et Ă©conomiques entre lâEspagne » et lâItalie » aux XVe et XVIe ont contribuĂ© aux mutations et au dĂ©veloppement des Ătats et des mĂ©tropoles des deux pĂ©ninsules, prĂ©alablement Ă la construction des futurs Ătats-nations. Read announcement Paris Conference, symposium - Europe A European merchant respublica? Mobilities, exchange and identities 15th-18th century Lâintensification des Ă©changes Ă lâĂ©chelle du Vieux Continent â et au-delĂ du monde â Ă la fin du Moyen Ăge a engendrĂ© une plus grande mobilitĂ© des acteurs Ă©conomiques, la multiplication des intermĂ©diaires du nĂ©goce et leur installation, ponctuelle ou permanente, Ă lâĂ©tranger. Marchands, marins et banquiers se sont appuyĂ©s dans ces dĂ©placements sur des groupes de compatriotes dĂ©jĂ Ă©tablis Ă lâĂ©tranger. Ce primat apparent de lâorigine gĂ©ographique ne fait pas des nations marchandes ni des isolats, ni des postes avancĂ©s dâune influence Ă©trangĂšre elles sont au cĆur de contacts de toute nature. Tous ceux qui participent au commerce sont engagĂ©s dans des contacts multiples au-delĂ des frontiĂšres et constituent des intermĂ©diaires par excellence. Dans les affaires, dans les relations interpersonnelles, dans leur pratique religieuse, ils se trouvent frĂ©quemment en situation de nĂ©gociation et de compromis, entre patrie dâorigine et patrie dâaccueil. Read announcement Nancy Conference, symposium - History Stone to stone - the stone economy in Lorraine and neighbouring regions 1st century BC to the 17th century Ăconomie de la pierre en Lorraine et rĂ©gions limitrophes Ier av. - XVIIe s. Cet Ă©vĂ©nement co-organisĂ© par l'UniversitĂ© de Lorraine et l'INRAP, en partenariat avec la DRAC Lorraine et l'association Nord-Est ArchĂ©ologie, rĂ©unit une quarantaine de spĂ©cialistes de l'archĂ©ologie lithique du nord-est de la France et des pays voisins. Read announcement Montpellier Conference, symposium - History "Aysso es lo comessamen..." Writings and memoirs of medieval Montpellier Around the "Petit Thalamus" of Montpellier Le corpus montpelliĂ©rain des thalami, formĂ© Ă partir du XIIIe siĂšcle, constitue un ensemble documentaire unique Ă bien des Ă©gards, entre cartulaires et livres de gouvernement urbain. ComposĂ©s sous lâĂ©gide du consulat, ils ont contribuĂ© Ă façonner, par le biais de lâĂ©laboration dâun corpus normatif, de la construction dâune mĂ©moire commune et de lâimposition de lâoccitan comme langue dâĂ©criture, une incontournable identitĂ© urbaine. Ă lâoccasion de la mise en ligne de lâĂ©dition Ă©lectronique du Petit Thalamus de Montpellier, ce colloque voudrait offrir lâoccasion dâun dialogue constructif et fructueux entre historiens, historiens du droit, linguistes et spĂ©cialistes de lâimage. Il a pour ambition de prĂ©senter les travaux issus des recherches menĂ©es sur les thalami, de replacer leur production dans le contexte politique et social du Montpellier mĂ©diĂ©val et dâesquisser une comparaison avec des corpus documentaires analogues dâautres villes de MĂ©diterranĂ©e occidentale. Le colloque sâaccompagne dâune exposition de manuscrits des thalami prĂ©servĂ©s. Read announcement Grenoble Conference, symposium - Early modern The maison de Savoie and the Alps Influence, innovation and identification Le colloque international des Sabaudian Studies propose de sâinterroger sur la relation ancienne et complexe nouĂ©e entre les princes de la maison de Savoie et leurs montagnes, posant la question du territoire, de ses usages, de sa perception et de son appropriation. Il sera lâoccasion de rĂ©unir les chercheurs qui se penchent sur lâhistoire des Ă©tats de Savoie-PiĂ©mont. Il permettra de faire le point sur les recherches actuelles et de croiser le plus grand nombre dâapproches, tant sur le plan politique, culturel, juridique, Ă©conomique, militaire que religieux. En lien avec le Labex grenoblois, Innovation et territoires de montagnes ITEM, il sera un moment privilĂ©giĂ© pour Ă©tablir un Ă©tat de la question, mettre en place des coopĂ©rations scientifiques entre les laboratoires, et dĂ©gager de nouvelles pistes de recherches pour lâavenir. Read announcement Venice Conference, symposium - Middle Ages Digital Paleography. Projects, prospects, potentialities An International Workshop Lâatelier explorera un champ de recherche Ă la pointe et examinera les potentialitĂ©s des technologies de lâinformations appliquĂ©es au systĂšmes graphiques non-imprimĂ©s, quel quâen soit le support. Trois thĂšmes principaux seront abordĂ©s 1 Ă©tat de lâart ; 2 diversitĂ© des approches et potentialitĂ©s dans la reconnaissance automatisĂ©e des Ă©critures mĂ©diĂ©vales ; 3 Ă©critures personnelles des XVIe-XVIIIe siĂšcle. Read announcement Paris Conference, symposium - History The rise of the French language in the Middle Ages The way my mother taught me to speak L'Institut national d'histoire de l'art et la galerie Les enluminures organisent Ă Paris un colloque le samedi 17 mai 2014 sur le thĂšme de L'essor de la langue française au Moyen Ăge. Au parler que m'aprist ma mere ». L'entrĂ©e est libre sur rĂ©servation dans la limite des places disponibles. Read announcement Nantes Conference, symposium - History Minorities and religious cohabitation from the Middle Ages to the present day La diversitĂ© religieuse en Europe s'enracine dans les pratiques des sociĂ©tĂ©s mĂ©diĂ©vales. Les dirigeants du Moyen Ăge, chrĂ©tiens et musulmans, accordĂšrent des statuts protĂ©gĂ©s et infĂ©rieurs Ă certaines minoritĂ©s religieuses. L'Ă©tude des sources juridiques montre que les sociĂ©tĂ©s mĂ©diĂ©vales, comme la nĂŽtre, ont subi des changements constants en matiĂšre religieuse et que la cohabitation, certes pas toujours pacifique, a Ă©tĂ© la rĂšgle plutĂŽt que l'exception dans l'histoire europĂ©enne. Le programme de recherche RELMIN, qui travaille depuis 2010 sur lâĂ©tude sur le statut lĂ©gal des minoritĂ©s religieuses dans les sociĂ©tĂ©s mĂ©diĂ©vales, dresse le bilan dâune recherche scientifique approfondi et livre, Ă lâoccasion de ce colloque international, ses observations pour une meilleure comprĂ©hension de lâhĂ©ritage multi-religieux europĂ©en. Read announcement Nancy Conference, symposium - Early modern Clergies in contact with the age of confessional divisions 16th-17th centuries Ce colloque se propose d'examiner les diffĂ©rentes modalitĂ©s de contacts entre les clergĂ©s en formation Ă l'Ăšre des divisions confessionnelles et de la construction des diffĂ©rentes identitĂ©s. Il s'agira d'examiner tant les contacts conflictuels que les influences rĂ©ciproques tant par attraction que par rĂ©pulsion entre catholiques et protestants dans l'Ă©mergence de clergĂ©s constituĂ©s. Read announcement Bournazel Conference, symposium - History The quest for fortune in the Renaissance Colloque international organisĂ© dans le cadre des Rencontres de Bournazel », par le Centre de recherches interdisciplinaires en sciences humaines et sociales, CRISES de l'UniversitĂ© Paul-ValĂ©ry Montpellier III. Read announcement Toulouse Conference, symposium - History Sociabilities in images - the role of painted ceilings Festivities and games in the domestic decor 13th-15th centuries Ces journĂ©es sont consacrĂ©es aux thĂšmes de la fĂȘte et du jeu, abondamment reprĂ©sentĂ©s dans les plafonds peints et les dĂ©cors domestiques de la fin du Moyen Ăge et de la Renaissance. Afin de faire dĂ©couvrir toute la diversitĂ© de cet univers ludique en images, ces rencontres proposent dâexplorer la place que ces thĂšmes occupent dans la maison bourgeoise ou la demeure seigneuriale en Europe occidentale. Read announcement Paris Conference, symposium - History Predication and nobility networks, discourse and strategies of legitimation in the Hispanic monarch 16th-18th centuries Ce colloque sâinterrogera sur lâinfluence exercĂ©e par les ministres de la parole dans le processus de lĂ©gitimation de la noblesse dans lâEspagne de lâAncien RĂ©gime. On tentera dâexaminer sous un Ă©clairage nouveau quels furent les recours employĂ©s en chaire pour la dĂ©fense de la noblesse, quels prĂ©dicateurs rĂ©ussirent Ă pĂ©nĂ©trer les cercles nobiliaires, et enfin si les prĂ©dicateurs furent les vĂ©ritables garants de lâimmobilisme social pendant lâAncien RĂ©gime. Read announcement Tours Conference, symposium - History The Marguerite de Navarre network Les rĂ©cents travaux de Jonathan Reid et d'Isabelle Garnier ont permis de dessiner les contours d'un rĂ©seau existant autour de la reine de Navarre et cela encore bien aprĂšs la dissolution du CĂ©nacle de Meaux. Ce colloque se propose de rendre compte des mouvements d'influences entre les membres du cercle et la reine de Navarre, plus particuliĂšrement Ă partir des annĂ©es 1530 et de relever tous les jeux de miroirs qui viennent tisser un vĂ©ritable rĂ©seau Ă©vangĂ©lique. Read announcement Paris Conference, symposium - Middle Ages Don Quichotte before Don Quichotte? Narratives of chivalry from the 14th-16th centuries in France, Italy and Spain production and reception Sâil y a un type de rĂ©cit qui semble attachĂ© au Moyen Ăge, câest sans aucun doute le rĂ©cit de chevalerie. Ă la croisĂ©e de lâhistoire et de la fiction, le rĂ©cit chevaleresque se dĂ©veloppe Ă partir du XIIe siĂšcle, son succĂšs ne se dĂ©mentira pas jusquâau XVe, voire au XVIe siĂšcle et cette mode littĂ©raire se rĂ©pandra dans lâEurope tout entiĂšre. Nous nous proposons dâĂ©tudier le rĂ©cit de chevalerie en France, en Bourgogne, en Italie et en Espagne parce que le cheminement, entre ces pĂŽles gĂ©ographiques, des chevaliers rĂ©els aussi bien que des textes, via les traductions et les emprunts, les rend Ă©troitement solidaires. Il nous paraĂźt de mĂȘme important de proposer un empan chronologique qui va du XIVe au XVIe siĂšcle pour voir naĂźtre et Ă©clater ce quâon peut oser appeler la crise » du rĂ©cit chevaleresque. Read announcement York Conference, symposium - History Transnational Approaches to the French Wars of Religion Les guerres de religion françaises sont majoritairement Ă©tudiĂ©es dans leurs perspectives nationale et locale. Ce colloque souhaite donner toute sa place aux approches transnationales qui offrent de nouvelles perspectives Ă la comprĂ©hension de ces guerres. Read announcement Bourg-en-Bresse Conference, symposium - History The "Paix des Dames" agreement part 2, ceremony, mediatisation and memory Entre cĂ©rĂ©moniel, mĂ©diatisation et mĂ©moire Parmi toutes les femmes qui ont exercĂ© une fonction de pouvoir dans lâEurope de la Renaissance, Louise de Savoie et Marguerite dâAutriche sont assurĂ©ment parmi les plus cĂ©lĂšbres. Le traitĂ© de paix quâelles nĂ©gociĂšrent ensemble, au nom de leurs fils et neveu, Ă Cambrai, en 1529, ne lâest pas moins. DemeurĂ© dans les mĂ©moires comme la paix des Dames », cet accord mit fin Ă la seconde guerre que se livraient François Ier et Charles Quint. Pourtant, la rencontre, théùtre dâun mois de nĂ©gociations entre la France et lâEmpire, est mal connue. Quant Ă ses cĂ©lĂ©brations, tant dans le domaine des arts que dans celui des lettres, elles nâont pas encore retenu lâattention quâelles mĂ©ritent. Un programme de recherches tend Ă combler ces lacunes. MenĂ© en partenariat avec lâUniversitĂ© de LiĂšge Transitions, lâUniversitĂ© Paris 13 La PlĂ©iade et le MonastĂšre royal de Brou Bourg-en-Bresse, il a reçu le soutien financier du CrĂ©dit de recherche, CDR et du WBI â Wallonie-Bruxelles-International Programme Tournesol. Dâune part, le programme vise Ă produire le rĂ©cit dĂ©taillĂ© de la rencontre organisĂ©e en juillet-aoĂ»t 1529. De lâautre, il entend analyser les productions littĂ©raires et artistiques qui ont immortalisĂ©, immĂ©diatement et a posteriori, la signature de la paix. Read announcement Caen Conference, symposium - History Transmission of knowledge on fish and aquatic animals, texts and images Antiquity, Middle Ages, 16th century Le colloque souhaite mettre lâaccent sur lâapport scientifique des sources anciennes sur lâaquafaune au sens large et la connaissance biologique et eÌcologique des espeÌces qui la compose, de lâAntiquitĂ© au XVIe siĂšcle. Les communications analysent la transmission et lâeÌvolution diachronique des donneÌes savantes sur cette faune aÌ travers les divers meÌdias de la connaissance textes, iconographie â mosaiÌques, manuscrits enlumineÌs, premiers imprimeÌs, etc.. Read announcement NeuchĂątel Conference, symposium - History "Oltralpe" the circulation of people, ideas and books between France and Italy in the 16th century Les relations entre le royaume de France et la pĂ©ninsule italienne au XVIe siĂšcle ont fait lâobjet de multiples travaux. Dans le prolongement de ces recherches, ce colloque propose dâexaminer conjointement les circulations des personnes, des idĂ©es et des livres entre les espaces français et italien. Il entend contribuer Ă la connaissance de la vie culturelle et religieuse des espaces concernĂ©s mais aussi â et surtout â promouvoir une histoire des transferts culturels Ă la Renaissance et dans la premiĂšre modernitĂ©. Read announcement Nice Conference, symposium - History The art of appearance the appearance of humanity, from prehistory to the present day 40th international conference in archaeology and history - Nice CĂŽte dâAzur Les communications porteront sur la parure, le vĂȘtement ou le costume, mais aussi sur les diffĂ©rentes formes de marquage et de modification du corps Ă travers lesquelles les hommes et les femmes ont, au fil du temps et jusquâĂ aujourdâhui, manifestĂ© et communiquĂ© leurs statuts ou identitĂ©s ethnie, clan, genre, Ăąge, rang social, croyancesâŠ. Selon les approches et les contextes dâĂ©tude, les recherches sâintĂ©resseront aux codes du paraĂźtre, tout en soulignant les expressions individuelles qui Ă©chappent aux dictats culturels. La diversitĂ© des expressions humaines de lâapparat sera aussi scrutĂ©e dans le temps et lâespace afin de rendre compte de la permĂ©abilitĂ© des cultures, de leurs rythmes et de leurs capacitĂ©s dâintĂ©gration, dâinnovation et dâinvention. Read announcement MĂŒnster Conference, symposium - Middle Ages Innovation and medieval communities in North-West Europe 1200-1500 Le lien bien Ă©tabli entre innovation et modernisation suscite de nombreuses interrogations aujourd'hui. Toutefois ce phĂ©nomĂšne est loin dâĂȘtre propre aux sociĂ©tĂ©s modernes et contemporaines et la fin du Moyen Ăge, qui nâa encore jamais fait lâobjet dâune Ă©tude systĂ©matique sur ce sujet, se rĂ©vĂšle essentielle pour comprendre les mĂ©canismes humains dâadaptation, mais aussi les enjeux culturels qui facilitent ou bloquent les transitions. DĂ©barrassĂ©s de toute perspective tĂ©lĂ©ologique sur lâinnovation, la pĂ©riode XIIIe- dĂ©but XVIe siĂšcle et lâespace Europe du Nord-Ouest que nous souhaitons placer au cĆur de cette rencontre pourront servir de laboratoire dâanalyse, afin dâestimer les conditions de rĂ©ception de lâinnovation et les rĂ©actions suscitĂ©es par lâirruption de la nouveautĂ©. Read announcement
xXPpFE. 88 492 332 223 121 145 83 415 398