Datede sortie de 'Somewhere Only We Know' Island Records a sorti cette chanson le 14 février 2004 en tant que premier single du premier album de Keane, 'Hopes and Fears'. Crédits d'écriture «Somewhere Only We Know» a été écrit par les coéquipiers de Keane Tim Rice-Oxley, Richard Hughes et Tom Chaplin. Et tout le groupe est crédité d
Hopes and Fears Somewhere only we know This is the last time Bend And Break We might as well be strangers Everybody's changing Your eyes open She has no time Can't stop now Sunshine Untitled I Bedshaped Date de sortie internationale 25 mai 2004 Date de sortie France 14 septembre 2004 Notes En décembre 2004 l'album s'était écoulé à plus de 2 millions d'exemplaires. "Hopes and Fears" est devenu disque d'or 100000 exemplaires vendus au cours des 3 premiers mois de sa mise en vente source. Meilleur classement dans le Top Album France 5ème Date de ce meilleur classement du 16/04/2005 au 23/04/2005 Version France Cette édition spéciale est un double CD qui regroupe l'édition internationale de "Hopes and Fears" ci-dessus et le "live EP". La pochette est identique à la version internationale. CD1 Somewhere only we know This is the last time Bend And Break We might as well be strangers Everybody's changing Your eyes open She has no time Can't stop now Sunshine Untitled I Bedshaped CD2 Somewhere only we know - Forum, London, 10/5/04 We might as well be strangers - Columbiafritz, Berlin, 19/5/04 Allemande - BNN That's Live Session, Amsterdam, 7/7/04 This is the last time Acoustic - Mill St. Brewery, Toronto, 20/9/04 Everybody's changing - Airwaves Festival, Reykjavik, 23/10/04 Bedshaped - Brixton Academy, London, 17/11/04 Date de sortie 23 mai 2005
Paroleset traductions – Keane: Somewhere only we know, Dirt, Everybody's changing, I Need Your Love, Pretend That You're Alone, Bedshaped, This is the Last Time Deutsch English Español Français Hungarian Italiano Nederlands Polski Português (Brasil) Română Svenska Türkçe Ελληνικά Български Русский Српски العربية فارسی 日本語 한국어
traduction en persanpersan/anglais A A جایی که فقط ما می شناسیم Versions 12 از سرزمینی خالی گذشتم راه را مثل کف دستم میشناختم زمین را زیر پاهایم احساس کردم کنار رودخانه نشستم و این کار باعث شد احساس کامل شدن کنماوه،یه چیز ساده،کجا رفته ای؟ دارم پیر میشم و به چیزی نیاز دارم که بهش اطمینان کنم پس بهم بگو کی میذاری وارد قلبت بشم دارم خسته میشم و به جایی نیاز دارم تا از نو شروع کنماز درختی خراب شده گذشتم حس کردم شاخه های آن به من نگه میکنند اینجا جائیه که عاشقش بودیم؟ اینجا جائیه که آرزویش را دارم؟اوه،یه چیز ساده،کجا رفته ای؟ دارم پیر میشم و به چیزی نیاز دارم که بهش اطمینان کنم پس بهم بگو کی میذاری وارد قلبت بشم دارم خسته میشم و به جایی نیاز دارم تا از نو شروع کنماگه یه لحظه وقت داری چرا با هم نرویم؟ درباره اش جایی که فقط ما می شناسیم حرف بزنیم؟ این میتوانست پایان همه چیز باشه پس چرا با هم نرویم؟ جایی که فقط ما می شناسیم؟اوه،یه چیز ساده،کجا رفته ای؟ دارم پیر میشم و به چیزی نیاز دارم که بهش اطمینان کنم پس بهم بگو کی میذاری وارد قلبت بشم دارم خسته میشم و به جایی نیاز دارم تا از نو شروع کنماگه یه لحظه وقت داری چرا با هم نرویم؟ درباره اش جایی که فقط ما می شناسیم حرف بزنیم؟ این میتوانست پایان همه چیز باشه پس چرا با هم نرویم؟ پس چرا با هم نرویم؟ این میتوانست پایان همه چیز باشه پس چرا با هم نرویم؟ جایی که فقط ما می شناسیم؟ جایی که فقط ما می شناسیم؟این میتوانست پایان همه چیز باشه پس چرا با هم نرویم جایی که فقط ما می شناسیم؟ جایی که فقط ما می شناسیم؟ جایی که فقط ما می شناسیم؟ Note Aucune Moyenne 5 2 votes Somewhere only we know
bT4HfKc. 81 160 439 486 243 381 143 44 401